Com2 Blog

翻訳とWeb制作を基礎から分かりやすく学ぶ

such as の前のコンマについて考えてみる

comma-before-such-as

such as の前のコンマについて、日英特許翻訳者Hazukiさんのブログ「In Translation」を見て勉強になったので、今会社で読んでいる『The Global English Style Guide』でも調べてみました。

Hazukiさんのブログ記事「例示の表現-前編-」を読んでいたところ、「”such as” の制限用法と非制限用法に関しては、昨年の記事にあります」と書いてあったので、リンク先へ飛んで「”such as” の制限用法と非制限用法」という記事も読んでみました。

勉強になったと同時に気になったので、会社で読んでいる最中の『The Global English Style Guide』で調べてみたところ、「8.3.4 Considering using a comma before such as」に書いてありました。

この本から少し引用させて頂きます。

まずはコンマを入れるべき例から見てみましょう。

In the following sentence, the lack of a comma implies that webEIS documents are a type of Java applet:

  • The JAR file format aggregates the files that are associated with Java applets such as webEIS documents.

That interpretation is incorrect. In the following revision, the comma makes it clear that webEIS documents are a type of file that is associated with Java applets:

  • The JAR file format aggregates the files that are associated with Java applets, such as webEIS documents.

In other words, the comma makes it clear that such as webEIS documents modifies the files that are associated with Java applets, not just Java applets.

“The Global English Style Guide”

上のコンマなしの例では「such as webEIS documents」が「Java applets」だけに限定的に係っているように読めますが、その解釈は間違っています。下の例ではコンマを入れることによって、「such as webEIS documents」が「the files that are associated with Java applets」に(非限定的に)係っていることが明確になります。

次はコンマを入れない例です。

If a such as phrase modifies, only the closest preceding noun phrase, then don’t precede such as with a comma.

  • The primary component is a guide for specific property attributes such as alignment attributes. [alignment attributes are an example of specific property attributes]
  • A browser enables a user to locate and view HTML documents from the World Wide Web or from local Webs such as intranets. [intranets are examples of local Webs]
  • The analysis typically involves data-mining techniques such as sequences and associations. [sequences and associations are examples of data-mining techniques]
“The Global English Style Guide”

「such as」が直前の名詞句だけに限定的に係るのであれば、コンマはつけないと書かれています。

他にも書かれていますが、著作権の問題もあるかと思いますのでこのくらいにします。やはりコンマの有無で係りを明確にできるようですね。制限と非制限、あるいは限定と非限定(言葉の使い方が間違っていたらごめんなさい)、読み手に伝わりやすい文になるよう、適切に使い分けましょう。


コメント

コメントを残す